Skip to content
纽约 | Chelsea

Anthropos

纽约

2014年9月4日至10月4日

, Chatchai Puipia, Life in the City of Angels: The Night Traveler, 2014, oil and pigments on canvas, 72.8 x 64.9 inches/185 x 165 cm
, Chusak Srikwan, Man with Strength, 2014, cowhide, 66.9 x 66.9 inches/170 x 170 cm
, Ho Tzu Nyen, Gould, video still, 2014, HD, 1 minute, 42 seconds
, Jason Wee, Self-Portrait (Falling Dogman), 2014, watercolor on canvas, 90.5 x 59 inches/230 x 150 cm
, Jeremy Sharma, Terra Sense Series, 2014, high-density polystyrene foam, 70.8 x 35.4 x 7.8 inches/180 x 90 x 20 cm
, John Clang, Being Together (Parents), 2010, transparency and light box, edition 2/3, 39.3 x 62.9 inches/100 x 160 cm
, Kamin Lertchaiprasert, Impermanent (Anijja), 2010-2012, wood, 67.7 x 14.1 x 11.8 inches/172 x 36 x 30 cm
, Kamolpan Chotvichai, Person, 2014, c-print and hand-cut canvas, 43.7 x 45.2 inches/111 x 115 cm
, Lavender Chang, Unconsciousness: Consciousness #1, 2011, transparency and lightbox, edition 1/2, 14 x 11.4 inches/35.6 x 29 cm
, Nino Sarabutra, What Will You Leave Behind?, 2012, unglazed porcelain, dimensions vary
, Piyatat Hemmatat, Titans, no. 18, 2014, Chromogenic print, Kodak Endura paper on Dibond, edition 1/1, 21.7 x 66.9 inches/55 x 170 cm
, Tawan Wattuya, Soapland Girls #1, 2013, watercolor on paper, 39.3 x 78.7 inches/100 x 200 cm

Press Release

圣德拉姆泰戈尔画廊将于Anthropos纽约展览中展出新兴及知名的泰国与新加坡艺术家作品。十二位艺术家以人类作为主题,创作作品包括摄影、绘画、雕塑、录像及多媒体装置。展览由Loredana Pazzini-Paracciani策展,让观赏者更深刻地理解艺术​​家于两种不同的文化中所面对的社会、政治和宗教的角力。

此大型展览将同时于纽约切尔西及麦迪逊大道的画廊展出,是欣赏东南亚创新艺术家作品的一次难得机会。

来自泰国的艺术家:Chatchai Puipia、Chusak Srikwan、Kamin Lertchaiprasert、Kamolpan Chotvichai、Nino Sarabutra、Piyatat Hemmatat及Tawan Wattuya。

来自新加坡的艺术家:Ho Tzu Nyen、Jason Wee、Jeremy Sharma、John Clang及Lavender Chang。

艺术家简介:

CHATCHAI PUIPIA是泰国最突出、最具影响力的艺术家之一,将展出一系列全新的大型自画像。这位深居简出的画家上一次的作品展为2011年,配合其专著《Chatchai is Dead. If Not, He Should Be》的出版。

CHUSAK SRIKWAN的作品以泰国传统皮影戏的提线木偶为重点,正正因为数百年来这些木偶在表演及视觉艺术中不可或缺的地位。Srikwan从牛皮上雕刻出皮影戏人物,此创作手法是从皮影戏工艺大师,他的祖父身上学习而来的。

HO TZU NYEN专注于涉及历史、哲学文献和文物的电影、录像制作及现场表演,他的作品曾展出于索罗门·古根汉美术馆名为《No Country: Contemporary Art for South and Southeast Asia》的艺术展。何氏为新加坡最突出的艺术家之一。

JASON WEE是艺术家与作家,以新加坡和纽约作基地,探索不断变化的历史和空间,将之转化为视觉与文字材料。Wee是新加坡另类艺术空间「灰计划」的创办人,专注于创新的艺术创作及审查。

JEREMY SHARMA的主要身分为画家,但作品范围包括录像、摄影、绘画及装置艺术。他将自身对现今机械、工业、数码复制和互联时代的生活反省作为创作的实践过程,从而探讨艺术的概念。

JOHN CLANG以时间、迁徙流亡和人类的生存为作品重点。他的摄影探讨关于世界的种种问题,不仅为后世留下图片性的纪录,更反映他对生活深刻、细腻的反思。

KAMIN LERTCHAIPRASERT在其艺术生涯中曾以不同媒体创作,包括绘画、印刷、雕塑及装置。Lertchaiprasert最关注的主题是佛教哲学的主张 — 生活与艺术是合而为一的。Lertchaiprasert是泰国现今最重要的艺术家之一;他的创作收藏于世界各地的艺术机构,包括索罗门·古根汉美术馆。

KAMOLPAN CHOTVICHAI对佛教的「无我」思想有深刻体会,以简单的工具和技巧,例如以剪裁方式将画布上的图案分解,尝试挑战作品媒介的限制。

LAVENDER CHANG的概念性摄影反映出她对周围发生的生理与心理经验的感性反应,她专注在微细的事物上,创作出一系列引人深思的作品,暗示时间的流逝,既亲密,又能表达出不同的道德观。

NINO SARABUTRA以她的装置《你将留下什么?》探讨人生的意义,数千颗手掌大小的陶瓷制骷髅头遍布展览馆的地板,让观赏者一边走,一边细想生死。

PIYATAT HEMMATAT年青时已对墨迹测验着迷,于摄影作品Titans中采用相同的技巧,将游历时拍下的大自然景物折射出来,展示出与人类构造相似的奥妙之处。

TAWAN WATTUYA以亮丽的水彩色调探索泰国社会中不同的文化矛盾,一方面赞扬社会中备受尊敬的人事,另一方面表达出与社会共存,而未获接受的一群 — 尤其是从事性产业的女性,是罕有地以开放的态度引发有关社会的讨论。

展览付有场刊Anthropos纽约,由策展人Loredana Pazzini-Paracciani、墨尔本大学Nikos Papastergiadis教授、书籍Cosmopolitanism and Culture (Cambridge: Polity Press, 2012)作者,及新加坡国立大学教授与《东南亚研究期刊》编辑Maurizio Peleggi撰写文章。

策展人简介

Loredana Pazzini-Paracciani完成亚洲艺术史硕士学位后于新加坡拉萨尔艺术学院担任讲师。她与众多大学杂志、艺术杂志及研讨会合作出版刊物,并为新加坡、曼谷、纽约和伦敦的商业及学术机构担任独立策展人,为东南亚年轻及新兴艺术家提高知名度。她以泰国的当代艺术作为学术研究及展览策划的主要范畴。

 

Moda
新闻报刊
Moda
Thailand's Turn October 2014

Curator Loredana Pazzini-Paracciani talks about Anthropos New York, the exhibition of Southeast Asian art she organized in the gallery, and the rise of Thai contemporary art.

The Artling
新闻报刊
The Artling
Interview with Sundaram Tagore September 2014

On the occasion before ‘Anthropos’ New York opens to the public, The Artling catches up with the busy gallerist.

Blouin Artinfo
新闻报刊
Blouin Artinfo
Curator Loredana Pazzini-Paracciani on Anthropos New York August 2014

Come September, Sundaram Tagore Gallery in New York will present a large-scale exhibition of artworks by 12 artists from Thailand and Singapore. Curated by Loredana Pazzini-Paracciani, Anthropos New York aims to offer some insight into the social, political, and religious dynamics artists from these two diverse cultures are confronting with their practices.

回到顶部